Faethoussa’s Weblog

Ἔπη ἔρποντά τε καὶ αἰνιττόμενα, νήπιά τε καὶ ἀφηρημένα καὶ ποτε πτερόντα.

Λύκοι και πρόβατα και κριός (Από 3ο Γυμνάσιο Κερατσινίου 09-01-2004)

Posted by faethoussa στο Φεβρουαρίου 16, 2008

Λύκοι πρέσβεις έστειλαν τοις προβάτοις ειρήνην ποιήσαι μετ’ αυτών διηνεκή, ει τους κύνας λάβωσι και διαφθείρωσι. Τα μωρά δε πρόβατα συνέθεντο τούτο ποιήσαι. Αλλά τις γέρων…
…κριός είπεν· «Πώς υμίν πιστεύσω και συνοικήσω, όπου, και των κυνών φυλαττόντων με, ακινδύνως νέμεσθαι ου δυνατόν μοι;».Ότι ου δει τινά ασφαλείας της εαυτού γυμνωθήναι, τοις ακαταλλάκτοις εχθροίς δι’ όρκων πεισθέντα.

Οι λύκοι, τα πρόβατα και το κριάρι.

Οι λύκοι έστειλαν πρέσβεις στα πρόβατα και υπόσχονταν ότι θα συνάψουν μαζί τους διαρκή ειρήνη, αν βάλουν στο χέρι και εξοντώσουν τα σκυλιά. Τα άμυαλα πρόβατα συμφώνησαν να το κάνουν. Αλλά ένα γέρικο κριάρι είπε: «Πώς να σας εμπιστευθώ κα να συνυπάρξω με σας, αφού και τώρα που με φυλάνε τα σκυλιά δεν είναι δυνατό να βόσκω χωρίς κίνδυνο;».Το νόημα είναι ότι δεν πρέπει να χάνει κάποιος τη δυνατότητά του να είναι ασφαλής με το να πιστεύει στους όρκους των αδιάλλακτων εχθρών του.

Λύκος και αρήν.
Λύκος θεασάμενος άρνα από τινος ποταμού πίνοντα, τούτον εβουλήθη μετά τινος ευλόγου αιτίας καταθοινήσασθαι. Διόπερ στας ανωτέρω ητιάτο αυτόν ως θολούντα το ύδωρ και πιείν αυτόν μη εώντα. Του δε λέγοντος ως άκροις τοις χείλεσι πίνει και άλλως ου δυνατόν αποτυχών ταύτης της αιτίας έφη· «Αλλά πέρυσι τον πατέρα μου ελοιδόρησας.» Ειπόντος δε εκείνου μηδέ τότε γεγενήσθαι, ο λύκος έφη προς αυτόν· «Εάν σύ  απολογιών  ευπορής, εγώ σε  ουχ (ήττον) κατέδομαι.».Ο λόγος δηλοί ότι οις η πρόθεσίς εστιν  αδικείν, παρ’ αυτοίς ουδέ δικαία απολογία ισχύει.

Ο λύκος και το αρνί.
Ένας λύκος είδε ένα αρνί να πίνει νερό σε κάποιο ποτάμι και θέλησε να το φάει, με κάποια όμως εύλογη δικαιολογία. Στάθηκε λοιπόν σε κάποιο ψηλότερο σημείο και άρχισε να το κατηγορεί ότι θολώνει το νερό και δεν τον αφήνει να πιει. Το αρνί αποκρίθηκε ότι πίνει με τις άκρες των χειλιών του και ότι εν πάση περιπτώσει δεν είναι δυνατό, ενώ αυτό στεκόταν παρακάτω να θολώνει επάνω το νερό. Ο λύκος βλέποντας ότι δεν έπιασε αυτή η κατηγορία , του λέει: «Πέρυσι όμως κορόιδεψες τον πατέρα μου». Το πρόβατο του είπε πως τότε ήταν αγέννητο και  ο λύκος του λέει: «Από δικαιολογίες εσύ είσαι πλούσιο, εγώ όμως θα σε φάω».Ο μύθος σημαίνει ότι όσοι έχουν την πρόθεση να αδικήσουν , καμιά εύλογη δικαιολογία δεν ισχύει γι’ αυτούς.

Από τις εκδόσεις «ΕΠΙΚΑΙΡΟΤΗΤΑ», ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ, 14, ΑΙΣΩΠΟΥ ΜΥΘΟΙ, ΝΙΚΟΣ ΜΟΥΛΑΚΑΚΗΣ.   ISBN 960-205-453-0, σελ.242-243 και 246-249Έκδοση με 300 μύθους   του  μεγάλου παιδαγωγού  και λαϊκού σοφού των ελληνικών γραμμάτων, που κοσμείται με 66 βενετσιάνικες ξυλογραφίες του 1491 με θέματα από τους μύθους του Αισώπου.

«Το κείμενο ακολουθεί την έκδοση του E. Chamby, Αισώπου Μύθοι, στη σειρά  Les belles Lettres, Paris 1967» (από τον πρόλογο της έκδοσης , σελ.21) στην οποία δε γίνεται καμιά απολύτως αναφορά στη σύγχρονη διεθνή πολιτική επικαιρότητα. Κάθε ομοιότητα με πρόσωπα μπορεί να είναι επίκαιρη αλλά είναι εντελώς συμπτωματική.

Σχολιάστε

Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε το σχόλιο σας:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

 
Αρέσει σε %d bloggers: